laupäev, 26. juuli 2014

Midara pood/Midara yarn shop

Midara lõngavabrik asub Kupiški linnas. Eestis müüakse Midara lõngu Pärlis ja Lõngas Tallinnas ja Vikli-poes Tartus. Aga Eestis pole (veel?) saadaval kogu sortiment. Täna läksin firmapoodi, vaatsin, mis head on. Mitmesuguseid villaseid, poolvillaseid, puuvillaseid ja linaseid lõngu.  Vilniuse poe pilte näete siin. Kaks tuba täis lõngu. Kui soovite näha lähemalt, siis kodulehel leidub kogu info.  Kuna siin on üsna palav, kaalusin esialgu buklee-linast, aga siis pilk langes buklee-puuvillasele. Siin ta on.
Midara yarn factory is situated in the town of Kupiški. In Estonia one can get Midara yarns at Pärl ja Lõng in Tallinn and at Vikkel in Tartu. But not all sorts of yarns are (yet?) available in Estonia. Today I went to the copmany store to look what's new there. Many kinds of wool and wool blends, cotton and linen. The pictures of the Vilnius shop are available here. Two rooms full with yarns. If you want to give a more close look, the hompage has all the information. As it is rather hot, at first I considered bouclé linen but then bouclé cotton caught my attention. Here it is.
Midara lõngu müüakse ka kioskis Halės turul Vilniuse kesklinnas. Seal on ehk väiksem sortiment, kuid alati ei soovi minna kaugemale.
One can get Midara yarns also at a kiosk in the building of Halės market in the centre of Vilnius. Maybe the choice is smaller but you don't always want to take a longer walk.

neljapäev, 24. juuli 2014

Loeng/Lecture

Lühike postitus. Annan teada, et 7. augustil lk 17.30 räägin Vilniuses Mezgimo Zona poes sallkraedest. Sonata on juba kirjutanud kena teksti ja lisanud pilte (siin). Hiljem püüan kirja panna ja teha materjali inglise ja eesti keeles. Alljärgnevatel piltidel on sallkrae konstruktsioonid erinevad.
A short post. For your information, on the 7th of August at 5.30 p.m. I will talk in Mezgimo Zona in Vilnius about shawl collars. Sonata has already composed a nice text and added pictures (here). Later I will try to write it up in English and in Estonian. In the pictures below constructions of shawl collar are different in all three cases.

teisipäev, 22. juuli 2014

Vesti pildid/Photos of the vest

Aitäh piltide eest, Sonata!
Thanks for the pictures, Sonata!
 
 

Lõng/Yarn: Corda (Miroglio), 100 g/360 m, 100 % lina/linen, ~ 200 g
Vardad/Needles: 3 mm
Ravelry

pühapäev, 20. juuli 2014

Mitmeid asju/Several issues

Jälle on siin näha reklaami, kus kujundiks on kudumine. Seekord mitte nii stereotüüpselt, üksnes lahke vanaemaga seonduvalt (vt siin). Nagu näha, lõngad ja vardad sümboliseerivad ettenägemise võimet. Kiri pildi all: "Ärimees näeb teisiti". All väiksemate tähtedega: "Tajuda, luua, ette näha". Niisiis, lamba taga on lõngad ja kudumid, päris hea!
Once again one can observe advertisments here that employ images of knitting. This time not so stereotypically by referring exclusively to the kind granny (see here). As you can see, yarns and needles stand for an ability to see further. The sign under the picture reads: "Businesmenn sees it differently". And in smaller charecgters below: "To perceive, to create, to forsee". Thus, there are yarns and knits behind a lamb, I rather like it!
Vest sai valmis, esialgu sellised pildid. Lähipäevil saab ehk korralikke pilte. Võrreldes Biržai vabriku linasega (100 g/450 m) on siinne peenem, aga kududes on sama tunne.
I finished the vest and the pictures are like this for starters. Hopefully, I will get proper photos in the next couple of days. In comparison to linen by Biržai factory (100 g/450 m) this one is thinner but gives the same feeling when knitted.
Ka siin on sallkrae. Loodan, et saan varsti kokku materjali sallkraede kohta.
Here is a shawl collar, too. I hope to get soon some stuff about shawl collars.

reede, 18. juuli 2014

Vilniuses/In Vilnius

Jälle Vilniuses!
In Vilnius again!
 
 Lõnga- ja kudumisuudistest kirjutan hiljem, kui olen pisut ringi vaadanud.
I will write later about yarn and knitting news after I will have looked around a bit.

kolmapäev, 16. juuli 2014

Kumb on parem pool?/Which side is the right side?

Teadagi, et tavaliselt peetakse labast parempidist kude vaikimisi paremaks pooleks. Aga labane pahempidine pole sugugi halvem. N-ö ruumi täiteks (nt mustrikordade vahel, suure põhimustri ja nööbiliistu vahel vms) sobib labane pahempidine tihtilugu vaata et paremini, kuna annab märku, et asi on läbi mõeldud (kunagi Ave tegi selle märkuse, aitäh talle veel kord).
It is well known that stockinette is considered by default as the right side of the fabric. But reverse stockinette is not worse. For filling up space, so to say (for instance, between pattern repeats, between a large main pattern and button band etc) it is often even more suitable than stockinette because it shows that this is a deliberate choice and not just something accidental (once Ave made this remark, thank you once more).

Seda linast lõnga kududes tundub mulle, et labane pahempidine on huvitavam. Nii et ilmselt jääbki see kudumi paremaks pooleks.
While working with this linen yarn, I came to think that reverse stockinette is more sophisticated. So it will probably become the right side of the garment.

Alates 18.juulist kuni 16.augustini olen järjekordselt Vilniuses. Kindlasti jagan sealseid kudumisuudiseid.
I will be in Vilnius on my usual trip between  the 18th of July and the 16th of August. I will certainly share the local knitting news.

esmaspäev, 14. juuli 2014

Pealeviskamisjakk/Throw-on jacket

Näitan jaki pilte. Anne, aitäh pildistamast!
Here are the photos of the jacket. Anne, thanks for taking photos!
 
 
 :
Lõng/Yarn: Safran (Drops), 100 % puuvill/cotton, 50 g/160 m, 7 tokki/balls
Vardad/Needles: 3,5 mm
Ravelry